Как пишется слово – я пас

«я пас» или «я пасс» как пишется? есть простое правило!

Думаете, как следует писать «пас» или «пасс»? Попробуемвспомнить значения этих лексем, так как от этого будет зависетьих правописание.

Значение

  1. карт.отказ игрока от борьбы за прикуп, за назначение контракта, от виста◆ Даже играя в преферанс, часа два спустя, он произносил слова: «Пас!» или «Покупаю!» — с наболевшим сердцем, и в голосе его слышалось глухое тремоло обиды, хотя он и показывал вид, что «презирает»! И. С. Тургенев, «Новь», 1877 г.[НКРЯ]
  2. перен.заявление, что кто-либо не в силах сделать что-либо, вынужден отказаться от дальнейших усилий ◆ Если это законный брак, то я пас! В. В. Крестовский, «Панургово стадо», 1869 г.[НКРЯ]

Какое правило

Конструкция, состоящая из местоимения и существительного, используется как наречное сочетание и обозначает «без меня». Второеслово произошло от глагола «пасовать».

Как видим, в источнике пишется одна «с», поэтому и в получившемся слове пишется одна. Крометого, слово «пас» употребляется в прямом значении в спортивной терминологии.

Вариант с двойной «с» тоже существует, ноне в этом выражении. Он будет иметьзначение «жесты руками», в ед.ч. практическиникогда не используется.

Морфологические и синтаксические свойства[править]

пасс

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -пасс-[Тихонов, 1996].

омофоны: паз, пас

Неправильно пишется

Вариант написания с двумя «с» в устойчивом сочетании недопустим – пасс.

Пас – сканворды, энциклопедический словарь, толковый словарь, академический словарь, существительных, орфографический словарь, словарь ударений, формы слов, синонимы, морфемно-орфографический словарь, этимологический словарь, словарь галлицизмов, словарь иностранных слов, грамматический словарь, словарь древнерусского языка, словарь русских фамилий, поговорки, этимология, этимологический словарь русского языка

толковый словарь

толковый словарь ушакова

1.

ПАС1 (или устар. пасс) [франц. passe, букв. прохожу мимо, пропускаю].

1. межд. В карточных играх – восклицание, означающее отказ от участия в данном розыгрыше, до следующей раздачи карт.

2. в знач. сущ. пас, паса, муж. Заявленный отказ от участия в данном розыгрыше. Объявить пас.

3. в знач. сказуемого. Пасую, не участвую в данной игре. Я пас, а вы играете?

4. перен., в знач. сказуемого. Не в силах, принужден отказаться, пасую (разг.). В таких делах я пас.

2.

ПАС2 (или, реже, пасс) (англ. pass с франц.) (спорт.).

1. межд. В футболе и других играх с мячом – восклицание, означающее передачу мяса кому-нибудь из игроков своей команды (спорт.). Пас на левый край!

2. в знач. сущ. пас, паса, муж. В футболе и других играх с мячом – передача мяча кому-нибудь из игроков своей команды; мяч, полученный от кого-нибудь из игроков своей команды (спорт.). Точный пас в центр. У него прекрасные пасы.

толковый словарь ожегова

толковый словарь даля

ПАС – нареч. и сущ., муж., франц. в ·картежн. играх: мимо, не заявляю игры, не играю. Пасовать, заявлять пас в игре. Я пас, пасую. Пасовая игра. Пасователь, пасовщик, кто пасует.

II. ПАС муж., польск. или нем. широкая и крепкая тесьма или ремень, напр. ремни, на коих подвешен кузов кареты или коляски; зап. пояс, особ. кожаный. Пасик муж., ·умалит. ремешек, коим сабля подвешена к поясному ремню, часть портупеи;

| см. пассаж.

словарь существительных

энциклопедический словарь

академический словарь

1)

междом.

1. В карточных играх: восклицание, означающее, что участник игры пасует (см. пасовать 1 в 1 знач.).

По временам раздавались восклицания игроков: «пас», «а ну, где наше не пропадало!» и т. д. Салтыков-Щедрин, Помпадуры и помпадурши.

2. в знач. сказ., перед кем-чем и без доп. разг.

Употребляется по глаголу пасовать1 (во 2 знач.).

[Курчаев:] Еще с кем другим я бы поспорил, а перед добродетельным человеком я пас. А. Островский, На всякого мудреца довольно простоты.

[Лида:] Можно один маленький тост? [Тараканов:] Я – пас! Розов, Традиционный сбор.

– Вот я классный шофер, но в технике перед Браимом – пас! Нагибин, На земле Марокко.

[От франц. (je) passe – пропускаю, не играю]

2)

-а, м. спорт.

Передача мяча кому-л. из игроков своей команды.

Точный пас в центр.

[От англ. pass – передавать]

орфографический словарь

словарь ударений

формы слов

1. па́с, па́сы, па́са, па́сов, па́су, па́сам, па́с, па́сы, па́сом, па́сами, па́се, па́сах

2. пас

синонимы

морфемно-орфографический словарь

грамматический словарь

этимологический словарь

I

I “звериная тропа”, зап. (Даль). Вероятно, заимств. из польск. раs “пояс, ремень”; см. Брюкнер, IF 23, 212. Подробнее см. по́яс. Менее вероятно произведение из и.-е. *рōdsо- от *рōd- “нога (ступня)”, которое в остальном неизвестно в слав., вопреки Шарпантье (AfslPh 29, 6 и сл.). Ср. пе́ший, пехо́та. Фонетически невозможно сближение с пень “заячий след”, пнуть, вопреки Иоклю (AfslPh 28, 3; IF 27 304 и сл.).

II

II “пояс, ремень”, зап. (Даль). Заимств. из польск. раs – то же. Ср. пас .

III

III: я пас “воздерживаюсь от хода”, пасова́ть, первонач. знач.: “пропускать ход, не играть”. Из франц. раssеr, jе раssе “воздерживаюсь, пасую”; см. Преобр. II, 26.

словарь галлицизмов русского языка

I.

ПАСI а, м. passe f., нем. Pass., шв. pass.

1. Паспорт, удостоверение. Паспорт, который служил для иностранных офицеров и солдат послужным списком (формуляром). Невыдача паса. Бернер 253. Пасы и проезжие даны вам будут из Посольского приказу. Петр I. // Воен. хрест. 253. Кто кого палкою ударит, тот имеет такого-ж прощения просить, и отмщения дожидать, и на год жалованья лишен, или во все чина своего лишен, а буде иноземец, без пасу выгнан. 1716. УВ 1753 200. У пассажиров, как приезжих, так и отъезжающих, осматривать их пасов, прямые ль ли они, и нет ли какого подозрения. 1722. ПСЗ 6 636. <сатины> в Москве – надеются получить пасс. 1860. Герц. 30-27 (1) 7. Он никак не мог понять,что заграничные пассы могут быть выланы только после троекратной публикации в газеьтах. П. Альминский А. Слободин. // ВЕ 1873 2 562. || Удостоверение, свидетельство. Да он же Давыд писал себя карабельным капитаном, не имеючи на тот чин у себя пасу. 1669. ДАИ 5 265. // Сл. 17.

2. Проход, путь. Случившимся между частью войск наших и королем швецким на пасе у Головчина бою. А.-Н. Сенявскому. 15. 7.1708. // ПБП 8 (1) 27. Рига блокирована и пасы переняты. 1710. Куракин. // Бирж. 109. Возбранить пас. Там же 248. Кавалерии всей итти к Березе и Немо, при оной став, держать неприятеля, как и у борисова, так и во всех пристойных местах на пасах, сколько возможно будет. ПБП 7 (2) 829. Корволант (сиречь легкий корпус) которое либо тако уже было или от великои армеи в нескольких тысячах отдеташовано (или отделено) бывает и отделяется к некоторому делу в команду Генералу, либо у неприятеля для пресекания или отниманию пасу, или оному в тыл итти или в его земли впасть и чинить диверсию. УВ 1716 21.Второго рода крепости строить при знатных и больших дорогах, для занятия важнаго паса. 1760. Инструкция гр. Шувалова. // Ласковский 3 736. См. также Пассаж. 3. Торная тропа зверя в лесу. Даль.

4. Выпад в фехтовании. Однако едва успел он скрестить шпагу с Квасом, как лейб-кампанец после двух или трех пасс, вышиб шпагу и рук противника. Петербург. действо. // ОМ 1880 12 253. Глаза его лукаво блеснули из пены <для бритья>. Откинув левую руку с вяло свесившейся кистью, он сделал несколько фехтовальных пассов правой, в которой была бритва. – En garde! Мне было не до шуток. А. Ислер Принц Вест-Эндский. // ИЛ 1997 11 85.

5. Обычно мн. Однообразные движения руками над лицом больного – прием для приведения его в состояние гипноза. СИС 1954. Эней от страха, как ни дюж, Ни рыба стал ни мясо.. Яга-ж прикрикнула “куш-куш!” И сделав два-три пасса, Над псом произвела гипноз .. Зевнув, повесил цербер нос И повалился с храпом. 1846. Бойчевский Энеида 151. || Успокаивающие, усыпляющие жесты. Эти мерные взмахи, как магнетизерские пассы, меня пугали сонной сетью. Лесков На краю света. Они <цыгане> все это зорко осматривали, осторожно ощупывали, касаясь меня, моих ног и разливая по телу приятный озноб своих вкрадчивых пассов. 1913. Абельдяев Тень века сего 611. | Авансы, флирт, охмурение. Не исключено, что в сторону С. Я. Маршака последовали определенные пассы <е. Дмитриевой>: во всяком случае жену последнего эта дружба “беспокоила”. РЛ 1996 1 211. См. также Пасс.

II.

ПАСII je passe я пропускаю (игру).

1. разг. Заявление во время карточной игры об отказе участвовать в данном розыгрыше. БАС-1. По ее понятиям нужно было иметь семь верных взяток, чтобы набрать шесть, и поэтому она вечно твердила одно и то же: пас, пас, пас! С. Ф. Дуров. // Проза поэтов 164. Даже играя в преферанс, часа два спустя, он произносил слова:”Пас!” или “Покупаю!” с наболевшим сердцем. Тург. Новь.

2. перен. В качестве сказ. не в силах, принужден отказаться от дальнейших усилий. БАС-1. К чему за счастием гоняться, Когда оно бежит от нас? К чему с вельможами ровняться Когда в кармане нашем пас? 1834. В. Слатковский К чему. // Горн. инст. 1873 90. А то еще лучше, приходишь на ночлег, а селение состоит из 15-20 крошечных хатенок из глины, тут -то полный пас. Не жравши, не пивши, не обогретый, забьешься вместе с прочими в какой-то угол хлева, тобы только посуше было и потеплее и рад радешенек снять амуницию, облегчить плечи и прикорнуть, как и где попало. Т. Клемм Восп. // Источник 1998 1 36. Я приезжий – сознаюся, Здесь в столице, первый раз, Что ни шаг, всему дивлюся; Ну уж город – просто пас. 1851.Татаринов Прогулка по Пассажу. ПАС – Совсем не перед ним пас, а пас перед делом. Валуев У Покрова. // В. 2002 137. || перен. Отсутствие возможностей. К чему за счастием гоняться, Когда оно бежит от нас? К чему с вельможами равняться Когда в кармане нашем пас? 1834. В. Слатковский К чему. // Горн. инст. 1873 90.

3. Термин рулетки. Но en plein ставят те, которые ведут безумно-решительную игру. Менее уверенные ставят sur une douzaine, на passe и manque. РБ 1904 2 1 154. Распас а, м. , Распасовка и, ж. Основным отличием <преферанса> Ростовки от Сочинки является явное усиление роли распаса. Это достигается, во-первых, ужесточением наказания на несыгранную игру и, во-вторых, сильной бонификацией за выигранный распас, сравнимый с удачно сыгранной крупной игрой. Орбакас 2003 239. Распасовка на висты. Орбакас 2003 241 Вистование. Орбакас 2003 241.- Лекс. Ян. 1806: пас.

III.

ПАСIII pas. Пасс. Ход лошади, переступание ею передней и задней ногой одновременно. СИС 1907. Пас. Побежка лошади с одновременным ступанием обеими ногами одной стороны.

IV.

ПАСIV а, м. passe? пол. paska ?

1. устар. Один из толстых ремней, на которые вешается каретный кузов. БАС-1. Шталмейстеру Конюшенной канцелярии Кишкелю и майору Крейдерю – по дорожной коляске, на моржовых пасах, обе обиты внутри красной байкой. Вн. быт 1 415. Шталмейстеру Конюшенной канцелярии Кишкелю и майору Крейдерю – по дорожной коляске, на моржовых пасах, обе обиты внутри красной байкой. Вн. быт 1 415. Тут <у деревни> опустился у нашей кареты пас, Мы принуждены были выйти из кареты. 1760. РА 1869 70. Одно из самых обычных явлений во время езды – это перелом колес и пасов у карет. Мерьсе Картины Парижа 123. Почтовые немецкие коляски, не на рессорах, а на пассах, экипажи предпотопопной формы, тяжестью своей изображали характеристику народа. Булгарин Восп. 6 258. Матушка с сестрами и со мной ехала в четырехместной огромной карете, на пасах, (т. е. на ремнях, потому что рессоры тогда мало употреблялись), запряженной цугом, в шесть сивых лошадей, без форейтора. Булгарин Отрывки 1 38. Так например дышло <кареты> совершенно нового устройства, частию сделанные из железа, частию из дерева; гораздо лучше английского; пасы из лакированной кожи. 1861. Указ. выст. 42. На старый высокий каретный ход, тех времен, когда вместо рессор употреблялись пасы, ремни с зубчатыми колесиками, были поставлены для легкости вместо каретного кузова ободранные большие кресла. Даль В. С. Чайкин. Пас (пол. и нем.). Чудинов 1902. || Тесьма широкая и крепкая. Чудинов 1902. || Кожаный пояс. Чудинов 1902.

2. Широкий приводной ремень. СИС 1907. Пассы. Бесконечные полотна для транспортировки сахарной свеклы. Брокг. 57 6. Вагоны с хлебом, подходящие с железнодорожной ветки, вытягиваются в широкий прорез в здании элеватора, и здесь зерно высыпается из них на пол, на решетки, в ямы, по дну которых бегут пассы (бесконечные передаточные ремни), передвигающие зерно. Н. Осинский По земледельческим штатам Сев. Америки. // Кр. новь 1926 4 130. Обрезчики, в парусиновых голицах на руках, броским взглядом оценивают плывущий ручей досок и вот – движение, доска скинута с пасса на станок, вжата в пилу. веер опилок с отчаянным звенящим рыданием взвивается в воздух, и укороченная доска плывет дальше на другом пассе. Федин похищение Европы. // Ф. 4 253. Ср. напр., пасик у катушечного магнитофона. Ср. также Паска и, ж. перевязь, ремешок. пол. диалект. paska. 35 пасок сабельных. Там. кн. Смол. 1 643 об. 1673-1679. // Сл. 17. – Лекс. САР 1793: пас.

V.

ПАСV passe. На средине стола возвышался лук из железа или китового уса и назывался “порт” или “пасс”. 1885. Леман Бильярд 10.

VI.

ПАС!VI passe! Сигнал к началу какого-л. действия (напр., драки). Сл. жарг. 1992. Ср. passer à tabac.

VII.

ПАСVII а, м. passer > англ. pass передавать. Передача мяча, шайбы и т. п. кому-л. из игроков своей команды в спортивной игре. Точный пас. Пас нападающему. БАС-1. Когда в спортивном репортаже о канадском хоккее я слышу, например фразу: “Хоккеист Такойтов забил гол и сделал две ассистенции, – я прекрасно понимаю, то слова ассистенция нет (и надеюсь, не будет) в русском языке, и его можно легко заменить на “русский” (просто ранее заимствованный аналог – “голевой пас”, или “голевая передача”. Но когда я это слышу, моя рука не тянется ни к пистолету, как у депутата, к перу, чтобы написать новый закон и запретить безобразие”. Будучи лингвистом, я вспоминаю, что глагол ассистировать в значении “сделать голевой пас” уже вошел в русским язык и не стоит штрафовать, сажать, расстреливать (нужное подчеркнуть) всех спортивных комментаторов. ОЗ 2003 2 501. – Лекс. Уш. 1939: пас.

словарь иностранных слов

сканворды

– «Переадресация» мячика.

– «Получка» футболиста.

– Хороший удар, который ни в какие ворота не лезет.

– Избавление от мяча.

– Избавление от мяча в пользу партнёра.

– Футбольная эстафета.

– Картёжный отказ.

– Нацеленная передача.

– Голевой …

– «Разменный момент» в футболе.

– Картёжный возглас.

– Передача от Аршавина.

– В карточной игре – признание проигрыша.

– В карточных играх отказ от участия в данной сдаче карт.

– В спортивных играх с мячом, шайбой – передача другому игроку команды.

– Отказ от участия в чём-либо (разг.).

– Передача мяча, шайбы партнёру по игре.

– Один из самых распространенных терминов преферанса, совпадающий с названием передачи.

– Тонкий ход плеймейкера.

– Шведские академики особо отметили его способность сочетать культуру индейцев и потомков конкистадоров с модерном Запада.

– Мексиканский писатель, лауреат Нобелевской премии 1990 года, автор сборников «Поворот», «Постскриптум», «Свобода под честное слово», «Восточный склон», «Они не пройдут».

– Мексиканский писатель, лауреат Нобелевской премии 1990 года, автор сборников «Лабиринт одиночества», «Людоед-человеколюб», «Переменный ток», «Люди своего века».

полезные сервисы

Правильно пишется

В устойчивом сочетании, согласно правилам, на конце второго компонента пишется одна “с” – я пас.

В устойчивом сочетании, согласно правилам, на конце второго компонента пишется одна “с” – я пас.

Родственные слова[править]

От пассив, от пассивный (гомосексуалист).

Семантические свойства[править]

  1. обычно мн. ч. медленные движения рук гипнотизёра над головой, вдоль лица и тела человека, производимые для приведения его в состояние гипноза◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. обычно мн. ч. медленные движения рук ◆ Он положил их на ладонь, другой рукой сделал в воздухе пасс, сказал: ейн, цвей, дрей, щелкнул двумя пальцами — и монеты исчезли.

Синонимы

  1. передача

Этимология

Происходит от праслав. *pьsъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. пьсъ (κύων — Остром., Супр.), русск. пёс, укр. пес, белор. пёс, болг. пъс, пес, сербохорв. па̏с, пса̏, словенск. рǝ̀s, psà, чешск., словацк. реs, польск. рiеs, рsа, в.-луж. роs, н.-луж. рjаs.

Интерес представляет выражение: густопсо́вая соба́ка, т. е. «с длинной шерстью», псо́вая соба́ка «лохматая с.», возм., в противоположность *хъrtъ (см. хорт). Фонетически наиболее безукоризненно сравнение с др.-инд. pic̨áŋgas «рыжеватый, коричневый» (так же как имя собаки), pic̨ás м. «лань» и со слав. *pьstrъ (см. пёстрый), авест. раēsа- «прокаженный» (первонач. «пятнистый»), греч. ποικίλος «пестрый», др.-в.-нем. fêh – тоже, лит. раĩšаs «грязное пятно».

Также сближают с лат. ресus, -oris ср. р. «скот», ресu, -ūs, ресus, -udis (ж.) – тоже, греч. πέκος ср. р. «шкура», др.-инд. pác̨u ср.р., раc̨ús м. «скот», авест. раsu- – то же, готск. faíhu «деньги», др.-в.-нем. fihu «скот», считая при этом исходным либо знач. «мохнатый», либо – «страж скота»: лат. ресūs servans, авест. pasušhaurva- «собака-овчарка».

Предполагают также первонач. знач. «страж» для слав. слова, но при этом связывают с лат. sресiо «смотрю», др.-инд. рác̨уаti «смотрит», авест. sраsуеiti «выслеживает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *