Better man (demo) — taylor swift | перевод и текст песни | слушать онлайн | lyrsense
I know I’m probably better off on my own
Than lovin’ a man who didn’t know
What he had when he had it
And I see the permanent damage you did to me
Never again,
I just wish I could forget when it was magic
I wish it wasn’t 4am, standing in the mirror
Saying to myself, you know you had to do it
I know the bravest thing I ever did was run
Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
But I just miss you, and
I just wish you were a better man
And I know why we had to say goodbye
Like the back of my hand
But I just miss you, and
I just wish you were a better man
A better man
I know I’m probably better off all alone
Than needing a man
Who could change his mind
At any given minute
And it was always on your terms
I waited on every careless word
Hoping it might turn sweet again
Like it was in the beginning
But your jealousy, oh, I can hear it now
You’re talking down to me like I’ll always be around
You push my love away
Like it was some kind of loaded gun
Oh, you never thought I’d run
Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
But I just miss you, and
I just wish you were a better man
I know why we had to say goodbye
Like the back of my hand
And I just miss you, and
I just wish you were a better man
A better man
I hold onto this pride because these days it’s all I have
And I gave to you my best and we both know you can’t say that
I wish you were a better man
I wonder what we would’ve become
If you were a better man
We might still be in love
If you were a better man
You would’ve been the one
If you were a better man
Yeah, yeah
Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
But I just miss you, and
I just wish you were a better man
I know why we had to say goodbye
Like the back of my hand
But I just miss you and
I just wish you were a better man
A better man
Sometimes, in the middle of the night, I can feel you again
(We might still be in love,
If you were a better man)
But I just miss you, and
I just wish you were a better man
I know why we had to say goodbye
Like the back of my hand
But I just miss you and
I just wish you were a better man
A better man
We might still be in love,
If you were a better man
You would’ve been the one
If you were a better man
Видимо, мне лучше быть одной,
Чем любить мужчину, который не понимает,
Что у него есть.
Я ощущаю, какой непоправимый вред ты нанёс мне,
Но это не повторится,
Труднее будет забыть моменты, когда мне с тобой было хорошо
Жаль, что сейчас 4 утра и я стою у зеркала,
Говоря самой себе, что сделала всё правильно,
Побег от тебя — мой самый смелый поступок
Иногда, по ночам, я вновь ощущаю тебя,
Но я скучаю по тебе,
И мне хочется, чтобы ты был человеком лучше
Я понимаю, почему мы расстались,
Это очевидно,
Но я скучаю по тебе,
И мне хочется, чтобы ты был человеком лучше
Человеком лучше…
Видимо, мне лучше быть одной,
Чем скучать по человеку,
Который в любую минуту может просто взять
И поменять своё мнение,
И это уже твоя привычка.
С каждым холодным словом я ждала,
Что всё снова наладится,
И будет как в самом начале,
Но твоя зависть, оу, да я даже сейчас слышу,
Что ты говоришь со мной свысока, словно я всегда буду рядом,
Ты просто откидываешь мою любовь,
Словно это заряженный пистолет
Оу, ты не ожидал, что я сбегу
Иногда, по ночам, я вновь ощущаю тебя,
Но я скучаю по тебе,
И мне хочется, чтобы ты был человеком лучше
Я понимаю, почему мы расстались,
Это очевидно,
Но я скучаю по тебе,
И мне хочется, чтобы ты был человеком лучше
Человеком лучше…
Я держусь за свою гордость, ведь сейчас это всё, что у меня есть,
Я дала тебе всю себя, и мы оба знаем, что ты не признаешь это
Я так хочу, чтобы ты был человеком лучше,
Мне интересно, что бы у нас вышло,
Если бы ты был человеком лучше.
Может быть, мы бы всё ещё любили друг друга,
Если бы ты был человеком лучше.
То был бы моим единственным,
Был бы ты человеком лучше…
Да, да
Иногда, по ночам, я вновь ощущаю тебя,
Но я скучаю по тебе,
И мне хочется, чтобы ты был человеком лучше
Я понимаю, почему мы расстались,
Это очевидно,
Но я скучаю по тебе,
И мне хочется, чтобы ты был человеком лучше
Человеком лучше…
Иногда, по ночам, я вновь ощущаю тебя,
(Мы бы всё ещё любили друг друга,
Если бы ты был человеком лучше)
Но я скучаю по тебе,
И мне хочется, чтобы ты был человеком лучше
Я понимаю, почему мы расстались,
Это очевидно,
Но я скучаю по тебе,
И мне хочется, чтобы ты был человеком лучше
Человеком лучше,
Может быть, мы бы всё ещё любили друг друга
Если бы ты был человеком лучше,
То был бы моим единственным,
Был бы ты человеком лучше…
Taylor swift – the man – translation in russian
Attention! Feel free to leave feedback.
Taylor swift – the man (live from paris) – перевод песни на русский
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
Перевод песен taylor swift: перевод песни the 1, текст песни. лингво-лаборатория амальгама.
Перевод песни the man (taylor swift) на русский язык
Текст песни The Man (Taylor Swift) | Перевод песни The Man (Taylor Swift) |
---|---|
I would be complex, I would be cool They’d say I played the field before I found someone to commit to And that would be okay for me to do Every conquest I had made would make me more of a boss to you | Я был бы сложным, я был бы крутым Они бы сказали, что я играл на поле, прежде чем нашел кого-то, кому можно довериться И это было бы хорошо для меня, чтобы сделать Каждое завоевание, которое я совершал, делало меня еще большим боссом для тебя. |
I’d be a fearless leader I’d be an alpha type When everyone believes ya What’s that like? | Я был бы бесстрашным лидером. Я был бы Альфа типом Когда все тебе верят На что это похоже? |
I’m so sick of running as fast as I can Wondering if I’d get there quicker if I was a man And I’m so sick of them coming at me again ‘Cause if I was a man, then I’d be the man I’d be the man I’d be the man | Я так устала бегать так быстро, как только могу. Интересно, доберусь ли я туда быстрее, если буду мужчиной? И я так устала от того, что они снова набрасываются на меня. Потому что если бы я был мужчиной, то был бы им. Я был бы мужчиной. Я был бы мужчиной. |
They’d say I hustled, put in the work They wouldn’t shake their heads and question how much of this I deserve What I was wearing, if I was rude Could all be separated from my good ideas and power moves | Они скажут, что я поторопился, включился в работу. Они бы не качали головами и не задавались вопросом, сколько из этого я заслуживаю Что на мне было надето, если я был груб Можно ли все это отделить от моих хороших идей и силовых ходов |
And they would toast to me, oh, let the players play I’d be just like Leo in Saint-Tropez | И они поднимали тост за меня, о, пусть игроки играют Я буду совсем как Лео в Сен-Тропе. |
I’m so sick of running as fast as I can Wondering if I’d get there quicker if I was a man And I’m so sick of them coming at me again ‘Cause if I was a man, then I’d be the man I’d be the man I’d be the man | Я так устала бегать так быстро, как только могу. Интересно, доберусь ли я туда быстрее, если буду мужчиной? И я так устала от того, что они снова набрасываются на меня. Потому что если бы я был мужчиной, то был бы им. Я был бы мужчиной. Я был бы мужчиной. |
What’s it like to brag about raking in dollars And getting bitches and models? And it’s all good if you’re bad And it’s okay if you’re mad If I was out flashing my dollars I’d be a bitch, not a baller They’d paint me out to be bad So, it’s okay that I’m mad | Каково это-хвастаться тем, что загребаешь доллары И получать сучек и моделей? И все это хорошо, если ты плохой. И ничего страшного если ты злишься Если бы я был вне мелькания моих долларов Я была бы стервой, а не балериной. Они бы нарисовали меня плохим Так что ничего страшного, что я злюсь |
I’m so sick of running as fast as I can Wondering if I’d get there quicker if I was a man (You know that) And I’m so sick of them coming at me again (Coming at me again) ‘Cause if I was a man (If I was a man) Then I’d be the man (Then I’d be the man) I’m so sick of running as fast as I can (As fast as I can) Wondering if I’d get there quicker if I was a man (Hey) And I’m so sick of them coming at me again (Coming at me again) ‘Cause if I was a man (If I was a man), then I’d be the man I’d be the man I’d be the man (Oh) I’d be the man (Yeah) I’d be the man (I’d be the man) | Я так устала бегать так быстро, как только могу. Интересно, добрался бы я туда быстрее, если бы был мужчиной (ты же знаешь) И я так устала от того, что они снова идут на меня (снова идут на меня) Потому что если бы я был мужчиной (если бы я был мужчиной) Тогда я буду мужчиной (тогда я буду мужчиной) Я так устал бегать так быстро, как только могу (так быстро, как только могу) Интересно, добрался бы я туда быстрее, если бы был мужчиной (Эй) И я так устала от того, что они снова идут на меня (снова идут на меня) Потому что если бы я был мужчиной (если бы я был мужчиной), то я был бы мужчиной. Я был бы мужчиной. Я был бы тем самым мужчиной (о) Я был бы тем самым мужчиной (да) Я был бы мужчиной (я был бы мужчиной) |